<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
 xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title><![CDATA[Le Blog de Stockholm]]></title>
	<description><![CDATA[Flux RSS des articles]]></description>
	<pubDate>Fri, 22 Aug 2008 01:17:02 +0200</pubDate>
	<link>http://stockholm.eklablog.com</link>
	<language>fr</language>
	<generator>http://www.eklablog.com</generator>
	
	<item>
		<title><![CDATA[16. Phrases composées et "si"]]></title>
		<link>http://stockholm.eklablog.com/article-10075-135824--16-phrases-composees-et-si.html</link>
		<dc:creator>Stockholm</dc:creator>
		<description><![CDATA[Les noms verbaux Construire une phrase compos&eacute;e Questions n&eacute;gatives Questions rh&eacute;toriques Si]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align: justify"><span style="font-size: medium; color: #330033"><span style="font-weight: bold">Noms verbaux</span></span><br /></div><hr size="2" style="margin-left: 0px; margin-right: 0px" width="100%" /><div style="text-align: justify"><br /><span style="font-size: small">Le radical du verbe peut occuper une fonction de nom dans la phrase ; il d&eacute;signe alors le concept de l&#39;action. Cette structure se retrouve en anglais avec le <span style="font-weight: bold">g&eacute;rondif</span>.</span><br /><br /><span style="font-size: small">Le nom verbal est la forme participe isol&eacute;e. Il peut &ecirc;tre masculin ou f&eacute;minin et se comporte comme un nom &agrave; par enti&egrave;re, pouvant &ecirc;tre qualifi&eacute; par un adjectif, mis au pluriel, etc.</span><br /><br /><span style="font-size: small">ex :</span><br /><span style="font-size: small"><span style="color: #0033ff"><span style="font-weight: bold">a&#39; </span>freagairt </span>- r&eacute;pondant</span><br /><span style="font-size: small"><span style="color: #0033ff">freagairt</span> (f) - r&eacute;ponse</span><br /><br /><span style="font-size: small"><span style="color: #0033ff"><span style="font-weight: bold">a&#39; </span>d&ugrave;nadh</span> - fermant</span><br /><span style="font-size: small">d&ugrave;nadh - fermeture</span><br /><br /><span style="font-size: small">Bha na h-<span style="color: #0033ff">atharrachaidhean</span> math. - Les <span style="color: #0033ff">changements</span> &eacute;taient biens.</span><br /><span style="font-size: small">Tha <span style="color: #0033ff">seinn</span> mhath <span style="color: #993300">a&#39;c&ograve;rdadh</span> <span style="color: #336600">rium</span>. -&nbsp; La bonne <span style="color: #0033ff">chanson</span> <span style="color: #336600">me</span> <span style="color: #993300">pla&icirc;t</span>.</span><br /><br /><br /><span style="font-size: medium; color: #330033"><span style="font-weight: bold">Les phrases compos&eacute;es</span></span><br /></div><hr size="2" style="margin-left: 0px; margin-right: 0px" width="100%" /><div style="text-align: justify"><br /><span style="font-size: small">Nous allons donc nous concentrer sur les phrases o&ugrave; les propositions sont juxtapos&eacute;es...</span><br /><br /><span style="font-size: small">Les <span style="font-weight: bold">pronoms relatifs simples</span> qui et que <span style="font-weight: bold">n&#39;existent pas</span> en ga&eacute;lique. En revanche, la forme de l&#39;auxilliaire <span style="font-style: italic">tha</span> change pour indiquer l&#39;articulation de la phrase.</span><br /><br /><span style="font-size: small">Au pr&eacute;sent, &agrave; la <span style="font-weight: bold">forme affirmative</span>, on a donc :</span><br /><span style="font-weight: bold; font-size: small; color: #cc0000">Tha </span><span style="font-size: small; color: #cc0000">+ sujet + participe + </span><span style="font-weight: bold; font-size: small; color: #cc0000">gu bheil </span><span style="font-size: small; color: #cc0000">+ sujet + participe</span><br /><br /><span style="font-size: small">ex : <span style="color: #336600">Tha mi a&#39;smaoineachadh</span> <span style="color: #cc3300">gu bheil Iain a&#39; sn&agrave;mh.</span> </span><br /><span style="font-size: small"><span style="color: #336600">Je pense</span> <span style="color: #cc3300">que Yann est en train de nager.</span></span><br /><br /><span style="font-size: small">A la <span style="font-weight: bold">forme n&eacute;gative</span>, gu bheil devient nach eil :</span><br /><span style="font-size: small; color: #cc0000"><span style="font-weight: bold">Tha</span> + sujet + participe + <span style="font-weight: bold">nach eil </span>+ sujet + participe</span><br /><br /><span style="font-size: small">ex : <span style="color: #336600">Tha i ag r&agrave;dh</span><span style="color: #cc3300"> nach eil i a&#39; tighinn.</span></span><br /><span style="font-size: small"><span style="color: #336600">Elle dit</span> <span style="color: #cc3300">qu&#39;elle ne vient pas.</span></span><br /><br /><br /><span style="font-size: medium; color: #330033"><span style="font-weight: bold">Questions n&eacute;gatives</span></span><br /></div><hr size="2" style="margin-left: 0px; margin-right: 0px" width="100%" /><div style="text-align: justify"><br /><span style="font-size: small">La forme interrogative de tha est <span style="font-style: italic; color: #003300">a bheil... ?</span><span style="color: #003300"> </span>(A bheil thu a&#39;dol a Bharraigh ? Est-ce que vous allez &agrave; Barra ?).</span><br /><br /><span style="font-size: small">Il peut parfois &ecirc;tre utile de poser des questions n&eacute;gatives. Au lieu de a bheil, on utilise alors <span style="font-style: italic; font-weight: bold; color: #003300">nach eil... ?</span></span><br /><br /><span style="font-size: small">ex : <span style="font-weight: bold; color: #cc0000">Nach eil </span>thu a&#39;dol a dh&#39; Ile ?</span><br /><span style="font-size: small">Est-ce que vous n&#39;allez pas &agrave; Islay ?</span><br /><br /><br /><span style="font-size: medium; color: #330033"><span style="font-weight: bold">Questions rh&eacute;toriques</span></span><br /></div><hr size="2" style="margin-left: 0px; margin-right: 0px" width="100%" /><div style="text-align: justify"><br /><span style="font-size: small">Il s&#39;agit de l&#39;&eacute;quivalent des <span style="font-style: italic">question-tags</span> anglais et du <span style="font-style: italic">n&#39;est-ce pas ?</span> fran&ccedil;ais.</span><br /><br /><span style="font-size: small">Tout comme en anglais, le <span style="font-style: italic">tag</span> est <span style="font-weight: bold">n&eacute;gatif lorsque la phrase est affirmative</span>, et affirmatif lorsque la phrase est n&eacute;gative. En revanche, il est toujours &agrave; la <span style="font-weight: bold">forme interrogative</span>. Il est form&eacute; en reprenant l&#39;auxiliaire utilis&eacute; dans la phrase.</span><br /><br /><span style="font-size: small">Quelques exemples pour clarifier &ccedil;a :</span><br /><br /><span style="font-size: small"><span style="color: #cc0000">Chan eil</span> thu cinnteach,<span style="font-weight: bold; color: #cc0000"> a bheil ?</span></span><br /><span style="font-style: italic; font-size: small">You&#39;re not sure, are you ?</span><br /><span style="font-size: small">Tu n&#39;est pas s&ucirc;r, n&#39;est-ce pas ?</span><br /><br /><span style="font-size: small"><span style="color: #cc0000">Chan eil</span> Anna ag obair ann an Glaschu, <span style="font-weight: bold; color: #cc0000">a bheil ?</span></span><br /><span style="font-style: italic; font-size: small">Ann doesn&#39;t work in Glasgow, does she ?</span><br /><span style="font-size: small">Anne ne travaille pas &agrave; Glasgow, n&#39;est-ce pas ?</span><br /><br /><span style="font-size: small"><span style="color: #cc0000">Tha</span> thu sg&igrave;th, <span style="font-weight: bold; color: #cc0000">nach eil ?</span></span><br /><span style="font-style: italic; font-size: small">You&#39;re tired, aren&#39;t you ?</span><br /><span style="font-size: small">Tu es fatigu&eacute;, n&#39;est-ce pas ?</span><br /><br /><span style="font-size: small"><span style="color: #cc0000">&#39;S toil </span>leat biadh math, <span style="font-weight: bold; color: #cc0000">nach toil ?</span></span><br /><span style="font-style: italic; font-size: small">You like good food, don&#39;t you ?</span><br /><span style="font-size: small">Tu aimes la bonne nourriture, n&#39;est-ce pas ?</span><br /><br /><span style="font-size: small">A noter qu&#39;en Ch&#39;ti la structure est simplif&eacute;e et remplac&eacute;e par &quot;ei&icirc;&icirc;n ?&quot; (oui, j&#39;ai fini par aller voir le film, et on s&#39;en fout).</span><br /><br /><br /><span style="font-size: medium; color: #330033"><span style="font-weight: bold">Si</span></span><br /></div><hr style="width: 100%; height: 2px; margin-left: 0px; margin-right: 0px" /><div style="text-align: justify"><br /><span style="font-size: small">Avec des si, on met &Eacute;dimbourg dans une bouteille, c&#39;est bien connu.</span><br /><br /><span style="font-size: small">Sans parler du conditionnel (enfin pas encore), on peut avoir besoin de poser une <span style="font-weight: bold">restriction</span> dans une phrase : <span style="font-style: italic">Ach&egrave;te des croquettes si on garde le chien, Va voir ailleurs si j&#39;y suis, </span>etc.</span><br /><br /><span style="font-size: small">Au pr&eacute;sent, ce si (celui qui est suivi du pr&eacute;sent de l&#39;indicatif en fran&ccedil;ais, nous sommes d&#39;accord) est <span style="font-weight: bold; color: #003300">ma</span>, qui ne remplace pas tha mais se positionne <span style="font-weight: bold">devant</span>.</span><br /><br /><span style="font-size: small">ex : F&ograve;n a-m&agrave;ireach <span style="font-weight: bold; color: #cc0000">ma</span> <span style="color: #cc0000">tha</span> thu a&#39; tighinn. - T&eacute;l&eacute;phone demain si tu viens.</span><br /><br /><span style="font-size: small">A la <span style="font-weight: bold">forme n&eacute;gative</span>, <span style="font-style: italic">ma</span> devient <span style="font-weight: bold; color: #003300">mur</span>. Et on en profite pour changer <span style="font-style: italic">tha</span> en <span style="font-weight: bold; color: #003300">eil</span>, parce que vous avez compris que c&#39;est la forme bateau de <span style="font-style: italic">tha</span> au n&eacute;gatif (et au pr&eacute;sent).</span><br /><br /><span style="font-size: small">ex : F&ograve;n a-m&agrave;ireach <span style="color: #cc0000"><span style="font-weight: bold">mur</span> eil</span> thu a&#39; tighinn. - T&eacute;l&eacute;phone demain si tu ne viens pas.<br /><br />Ah, et le petit rappel qui ne fait pas de mal : <span style="font-style: italic">mais</span> se dit <span style="font-weight: bold">ach</span>.<br /><br /><br />Quelques exercices &agrave; venir quand j&#39;aurai l&#39;occasion.<br /></span></div>]]></content:encoded>
		<pubDate>Mon, 19 May 2008 16:48:43 +0200</pubDate>
		<guid isPermaLink="true">http://stockholm.eklablog.com/article-10075-135824--16-phrases-composees-et-si.html</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[15. Le présent en gaélique]]></title>
		<link>http://stockholm.eklablog.com/article-10075-95903--15-le-present-en-gaelique.html</link>
		<dc:creator>Stockholm</dc:creator>
		<description><![CDATA[Le participe
Construire une phrase au pr&eacute;sent

Demander quelque chose]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<span style="font-size: small">Je sais, je m&eacute;riterais le fouet. Depuis le 3 f&eacute;vrier. C&#39;est scandaleux. Pardon aux deux personnes et demi qui doivent &ecirc;tre abonn&eacute;es au flux de cette rubrique, vraiment. Faites-vous conna&icirc;tre que je vous envoie une surprise &eacute;cossaise.<br />[/HS]<br /></span><span style="font-size: medium; color: #330000"><strong><br />Pr&eacute;sent simple et pr&eacute;sent continu</strong></span><br /><hr size="2" width="100%" /><br /><span style="font-size: small"><br /></span><span style="font-size: small; color: #660066"><u><em><strong># En fran&ccedil;ais</strong></em></u></span><span style="font-size: small"><br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;- ces deux temps n&#39;existent pas ; il faut se tourner vers la langue de Shakespeare pour les trouver.<br /><br /></span><span style="font-size: small; color: #660066"><u><em><strong># En anglais</strong></em></u></span><span style="font-size: small"><br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;- le pr&eacute;sent simple &eacute;tablit un fait (<em>I&#39;m English</em> - Je suis Anglais ; <em>Roses smell nice</em> - Les roses sentent bon), d&eacute;crit une situation&nbsp; &agrave; un instant donn&eacute; (<em>The baby is hungry</em> - Le b&eacute;b&eacute; a faim)... il d&eacute;crit un instant donn&eacute;, sans notion de changement.<br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;- le pr&eacute;sent continu d&eacute;crit une action en train de se d&eacute;rouler (<em>The weather is clearing</em> - Le temps est en train de s&#39;arranger). Il se construit avec l&#39;auxiliaire to be au temps requis suivi du participe pr&eacute;sent (radical + <em>ing</em>).<br /></span><span style="font-size: small; color: #660066"><u><em><strong><br /># En ga&eacute;lique</strong></em></u></span><span style="font-size: small"><br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;- il n&#39;y a qu&#39;un seul temps au pr&eacute;sent, comme en fran&ccedil;ais<br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;- la structure du verbe est similaire &agrave; du pr&eacute;sent continu anglais</span><br /><br /><br /><span style="font-size: medium; color: #330000"><strong>Les verbes ga&eacute;liques</strong></span><br /><hr size="2" width="100%" /><br /><br /><span style="font-size: small; color: #660066"><u><em><strong># Tha</strong></em></u></span><span style="font-size: small"><br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;- <span style="font-weight: bold">tha</span> est l&#39;&eacute;quivalent du verbe &ecirc;tre, &agrave; la fois un <span style="font-weight: bold">auxiliaire</span> et un <span style="font-weight: bold">verbe</span> dot&eacute; de sens.<br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;- c&#39;est lui qui donne le temps de la phrase, ainsi que son caract&egrave;re d&#39;affirmation (tha), de n&eacute;gation (chan eil), d&#39;interrogation (a bheil... ?), d&#39;interrogation n&eacute;gative (nach eil... ?)<br /></span><span style="font-size: small; color: #660066"><u><em><strong><br /># Les diff&eacute;rentes formes des verbes</strong></em></u></span><span style="font-size: small"><br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;- quand un regarde la traduction d&#39;un verbe dans un dictionnaire, celle-ci comporte deux mots.<br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;- le premier est le radical ; le deuxi&egrave;me est le participe. Nous verrons la formation du participe dans le paragraphe suivant.<br /><br /><span style="font-weight: bold; font-style: italic; text-decoration: underline; color: #660066"># Les noms verbaux</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - il s&#39;agit du participe isol&eacute;, qui va pouvoir &ecirc;tre utilis&eacute; comme un nom &agrave; part enti&egrave;re, donc &ecirc;tre dot&eacute; d&#39;un genre (masculin ou f&eacute;minin), se mettre au pluriel, &ecirc;tre caract&eacute;ris&eacute; par un adjectif...<br /></span><span style="font-size: small; color: #660066"></span><span style="font-size: small"></span><br /><br /><span style="font-size: medium; color: #330000"><strong>Le pr&eacute;sent ga&eacute;lique</strong></span><br /><hr size="2" width="100%" /><br /><span style="font-size: small">On y arrive, on y arrive...<br /><br /><span style="color: #660066"><u><em><strong># Structure</strong></em></u></span><br /></span><div style="text-align: center"><span style="font-weight: bold; font-size: small; color: #ff0000">Auxilliaire tha &agrave; la forme requise + sujet + ag/a&#39; + participe + compl&eacute;ment</span><span style="font-size: small"><br /></span></div><span style="font-size: small"><br /># Comme j&#39;aime bien comparer les langues, allons-y :</span><br /><br /><table border="0"><tbody><tr><td style="text-align: center"><span style="font-size: small"><span style="font-weight: bold">Fran&ccedil;ais</span>&nbsp;</span></td><td style="text-align: center"><span style="font-size: small">&nbsp;</span></td><td style="text-align: center"><span style="font-size: small">&nbsp;Alexandre</span></td><td style="text-align: center"><span style="font-size: small">&nbsp;</span></td><td style="text-align: center"><span style="font-size: small"><span style="color: #cc3300">&nbsp;marche</span>.</span></td></tr><tr><td style="text-align: center; font-weight: bold"><span style="font-size: small">&nbsp;Ga&eacute;lique</span></td><td style="text-align: center"><span style="font-size: small"><span style="color: #cc0000"><strong>&nbsp;Tha</strong></span></span></td><td style="text-align: center"><span style="font-size: small">Alasdair&nbsp;</span></td><td style="text-align: center"><span style="font-size: small"><em><span style="color: #cc0066">a&#39; </span></em><br /></span></td><td style="text-align: center"><span style="font-size: small"><span style="color: #cc3300">cois<strong>eachd</strong></span>.<br /></span></td></tr><tr><td style="text-align: center; font-weight: bold"><span style="font-size: small">&nbsp;Anglais</span></td><td style="text-align: center"><span style="font-size: small">&nbsp;</span></td><td style="text-align: center"><span style="font-size: small">&nbsp;Alexander</span></td><td style="text-align: center"><span style="font-size: small"><strong><span style="color: #993300"><span style="color: #cc0000">is</span> </span></strong><br /></span></td><td style="text-align: center"><span style="font-size: small"><span style="color: #cc3300">walk<strong>ing</strong></span>. <br /></span></td></tr></tbody></table><br /><span style="font-size: small"><span style="font-weight: bold; font-style: italic; text-decoration: underline; color: #660066"># Ag/a&#39;</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - C&#39;est pour rendre la langue plus belle (je sais, j&#39;arr&ecirc;te l&agrave;-dessus).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - on utilise :<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;  &nbsp;&nbsp;  + <span style="font-weight: bold">ag</span> lorsque le radical du verbe commence par une <span style="font-weight: bold">voyelle</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;  &nbsp;&nbsp;  + <span style="font-weight: bold">a&#39;</span> lorsque le radical du verbe commence par une <span style="font-weight: bold">consonne</span> (logique).</span><br /><br /><br /><span style="font-size: small; color: #660066"><u><em><strong># R&egrave;gles de formation des participes</strong></em></u></span><span style="font-size: small"><br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;- <span style="color: #006600">radical inchang&eacute;</span> :<br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;+ <strong>sm&agrave;mh, sm&agrave;mh </strong>(nager) : Tha iad a&#39;smamh anns an loch - <em>Ils nagent dans le lac.</em><br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;+ <strong>bruidhinn, bruidhinn</strong> (parler) : C&ograve; tha a&#39; bruidhinn ? - <em>Qui parle ?</em><br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;- <span style="color: #006600">radical + suffixe -<strong>adh</strong> :</span><br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;+ <strong>f&ograve;n, f&ograve;nadh </strong>(t&eacute;l&eacute;phoner) : Tha Fionnlagh a&#39;f&ograve;nadh. - <em>Finlay t&eacute;l&eacute;phone.</em><br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;- <span style="color: #006600">radical + <strong>autre suffixe</strong> :</span><br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;+ <strong>d&egrave;an, d&egrave;anamh</strong> (faire) : D&egrave; tha Iseabail a&#39;d&egrave;anamh ? - <em>Que fait Isabelle ?</em><br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;+ <strong>iarr, iarraidh</strong> (vouloir) : A bheil thu ag iarraidh t&igrave; ? - <em>Veux-tu du th&eacute; ?</em><br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;+ <strong>freagair, freagairt</strong> (r&eacute;pondre) : Chan eil e a&#39;freagairt na f&ograve;n. - <em>Il ne r&eacute;pond pas au t&eacute;l&eacute;phone.</em><br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;- <span style="color: #006600">allongement du -i- final du radical en <strong>-ea-</strong> :</span><br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;+ <strong>fuirich, fuireach </strong>(habiter) : Chan eil Anna a&#39;fuireach ann an Ile. - <em>Anne n&#39;habite pas &agrave; Islay.</em><br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;- <span style="color: #006600">allongement du -i- final en <strong>-ea-</strong> et ajout du suffixe <strong>-adh</strong> :</span><br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;+ <strong>smaoinich, smaoineachadh </strong>(penser) : D&egrave; tha thu a&#39;smaoineachadh ? - <em>A quoi penses-tu ?</em><br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;- <span style="color: #006600">utiliser tout autre mot (<strong>verbes irr&eacute;guliers</strong>) :</span><br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;+ <strong>rach/theirig</strong> (aller) : Tha Ruairidh a&#39;dol a Dh&ugrave;n Eideann. - <em>Rory va &agrave; Edimbourg.</em><br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;+ <strong>thig, tighinn</strong> (venir) : Cuin a tha M&agrave;iri a&#39;tighinn a dh&#39;Inbhir Nis ? - <em>Quand Marie va-t-elle &agrave; Inverness ?</em><br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;+ <strong>their, r&agrave;dh</strong> (dire) : D&egrave; tha thu ag r&agrave;dh ? - <em>Que dis-tu ?</em><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - il n&#39;existe pas de r&egrave;gle permettant de savoir &agrave; l&#39;avance quelle forme prendra le participe d&#39;un verbe.<br /><br /><br /><span style="font-size: medium; color: #330000"><span style="font-weight: bold">Demander quelque chose : exercice</span></span><br /></span><hr style="width: 100%; height: 2px" /><span style="font-size: small"><br />Remontons de quelques ann&eacute;es dans le temps, lorsque les superettes de la Co-Op n&#39;&eacute;taient pas implant&eacute;es &agrave; Skye et que l&#39;&eacute;picier allait vous chercher votre commande...<br />Je pr&eacute;cise qu&#39;Oighrig est un vrai pr&eacute;nom et pas un canular - en fran&ccedil;ais, c&#39;est Euph&eacute;mie. (Ah si, alors, c&#39;est un canular.) Enfin, ici, c&#39;est la cliente.<br /><br />A vous de traduire ! La r&eacute;ponse est en blanc &agrave; la suite de chaque r&eacute;plique, comme d&#39;habitude.<br /><br /><span style="color: #3333ff">Vocabulaire : iarr iarraidh, <span style="font-style: italic">vouloir</span> - aran, <span style="font-style: italic">pain</span> - c&agrave;ise, <span style="font-style: italic">fromage</span> - donn, <span style="font-style: italic">brun</span> - geal, <span style="font-style: italic">blanc</span> - lof, <span style="font-style: italic">miche</span> - dearg, <span style="font-style: italic">rouge</span> - punnd, <span style="font-style: italic">livre</span> (poids) - leth, <span style="font-style: italic">demi</span> - t&igrave;, <span style="font-style: italic">th&eacute;</span> - cofaidh, <span style="font-style: italic">caf&eacute;</span> - crogan, <span style="font-style: italic">pot</span> - d&igrave;reach, <span style="font-style: italic">seulement</span> - bunt&agrave;ta, <span style="font-style: italic">pomme-de-terre</span> - c&ograve;c, <span style="font-style: italic">coca</span> - suiteis, <span style="font-style: italic">bonbons</span> - uabhasach, <span style="font-style: italic">terriblement</span> - gu l&egrave;ir, <span style="font-style: italic">le tout</span>.</span><br style="color: #3333ff" /><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Oighrig</span><span style="font-size: small"> : Tha i fuar, a Chaluim. <span style="color: #ffffff">Il fait froid, Calum.</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Calum</span><span style="font-size: small"> : Tha gu dearbh. D&egrave; tha dol ? <span style="color: #ffffff">C&#39;est vrai. Quoi de neuf ?</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Oighrig</span><span style="font-size: small"> : Chan eil m&ograve;ran. <span style="color: #ffffff">Pas grand-chose.</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Calum</span><span style="font-size: small"> : D&egrave; tha sibh ag iarraidh an-duigh ? <span style="color: #ffffff">Que voulez-vous aujourd&#39;hui ?</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Oighrig</span><span style="font-size: small"> : Tha mi ag iarraidh aran, agus c&agrave;ise co-dhi&ugrave;. <span style="color: #ffffff">Je veux du pain, et du fromage, n&#39;importe comment.</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Calum</span><span style="font-size: small"> : A bheil sibh ag iarraidh aran donn no aran geal ? <span style="color: #ffffff">Voulez-vous du pain brun ou du pain blanc ?</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Oighrig</span><span style="font-size: small"> : Aran donn. D&agrave; lof, ma&#39;s e do thoil e. <span style="color: #ffffff">Du pain brun. Deux miches, s&#39;il vous pla&icirc;t.</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Calum</span><span style="font-size: small"> : Agus d&egrave; an se&ograve;rsa c&agrave;ise a tha sibh ag iarraidh ? <span style="color: #ffffff">Et quelle sorte de fromage voulez-vous ?</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Oighrig</span><span style="font-size: small"> : C&agrave;ise dearg. Leth-phunnd, ma&#39;s e do thoil e. &#39;S toil leam c&agrave;ise dearg. <span style="color: #ffffff">Du fromage rouge. Une demi-livre, s&#39;il vous pla&icirc;t. J&#39;aime le fromage rouge.</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Calum</span><span style="font-size: small"> : A bheil sibh ag iarraidh &igrave;m ? <span style="color: #ffffff">Voulez-vous du beurre ?</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Oighrig</span><span style="font-size: small"> : Chan eil an-duigh, ach tha mi ag iarraidh t&igrave; agus cofaidh. <span style="color: #ffffff">Pas aujourd&#39;hui, mais je veux du th&eacute; et du caf&eacute;.</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Calum</span><span style="font-size: small"> : Crogan m&ograve;r no crogan beag cofaidh ? <span style="color: #ffffff">Un grand pot ou un petit pot de caf&eacute; ?</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Oighrig</span><span style="font-size: small"> : Crogan beag agus d&agrave; phacaid t&igrave;... A bheil uighean &ugrave;ra agaibh ? <span style="color: #ffffff">Un grand pot et deux paquets de th&eacute;... Avez-vous des oeufs frais ?</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Calum</span><span style="font-size: small"> : Tha gu le&ograve;r. Leth-dusan, no dusan, no... <span style="color: #ffffff">Oui, beaucoup. Une demi-douzaine, ou une douzaine, ou...</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Oighrig</span><span style="font-size: small"> : D&igrave;reach leth-dusan. O, agus bunt&agrave;ta cuideachd - c&ograve;ig puinnd. <span style="color: #ffffff">Juste une demi-douzaine. Ah, et des pommes-de-terre, aussi - cinq livres.</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Calum</span><span style="font-size: small"> : Seo ma tha - c&ograve;ig puinnd bunt&agrave;ta. <span style="color: #ffffff">D&#39;accord - cinq livres de pommes-de-terre.</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Oighrig</span><span style="font-size: small"> : Tha a&#39;chlann ag iarraidh c&ograve;c agus suiteis. <span style="color: #ffffff">Les enfants veulent du coca et des bonbons.</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Calum</span><span style="font-size: small"> : Botal no cana c&ograve;c ? <span style="color: #ffffff">Du coca en bouteille ou en cannette ?</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Oighrig</span><span style="font-size: small"> : Botal, ma&#39;s e do thoil e. Agus na suiteis seo. Tha iad uabhasach math. D&egrave; a&#39;phr&igrave;s a tha iad ? <span style="color: #ffffff">En bouteille, s&#39;il vous pla&icirc;t. Et voil&agrave; les bonbons. C&#39;est tr&egrave;s bien. Quel est leur prix ?</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Calum</span><span style="font-size: small"> : Fichead sgillin an urra. A bheil sin ceart gu le&ograve;r ? <span style="color: #ffffff">Vingt pence chacun. Est-ce que &ccedil;a va ?</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Oighrig</span><span style="font-size: small"> : Tha. D&egrave; tha sin uile gu l&egrave;ir ? <span style="color: #ffffff">Oui. Combien fait le tout ?</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Calum</span><span style="font-size: small"> : Seachd otaichean agus c&ograve;ig sgillinn deug. <span style="color: #ffffff">Sept livres et quinze pence.</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Oighrig</span><span style="font-size: small"> : Sin deich notaichean ma tha. <span style="color: #ffffff">Voil&agrave; dix livres alors.</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Calum</span><span style="font-size: small"> : M&ograve;ran taing. Agus seo d&agrave; not agus ceithir fichead sgillin &#39;s a c&ograve;ig air ais. <span style="color: #ffffff">Merci beaucoup. A voil&agrave; deux livres et quatre-vingt cinq pence en retour.</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Oighrig</span><span style="font-size: small"> : Tapadh leibh. Latha math an-dr&agrave;sda. <span style="color: #ffffff">Merci &agrave; vous. Bonne journ&eacute;e (NB: &quot;bonne journ&eacute;e pour le moment&quot;, au sens de &quot;au revoir, &agrave; plus tard&quot;.)</span><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: small">Calum</span><span style="font-size: small"> : Latha math. <span style="color: #ffffff">Bonne journ&eacute;e.</span><br /><br /></span>  ]]></content:encoded>
		<pubDate>Sun, 23 Mar 2008 14:34:09 +0100</pubDate>
		<guid isPermaLink="true">http://stockholm.eklablog.com/article-10075-95903--15-le-present-en-gaelique.html</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Webcams écossaises]]></title>
		<link>http://stockholm.eklablog.com/article-10075-77829-webcams-ecossaises.html</link>
		<dc:creator>Stockholm</dc:creator>
		<description><![CDATA[La d&eacute;couverte du mois !]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<div align="justify"><span style="font-size: small">De nombreuses webcams sont install&eacute;es en Ecosse, et Skye en poss&egrave;de trois, observant le pont sur le <a href="http://www.camvista.com/scotland/scenic/skye.php3">&lt;loch Aillse&gt;</a> , les Cuillins &agrave; <a href="http://www.streamdays.com/camera/view/cuillin_hills_isle_of_skye">&lt;Sligachan&gt;</a> , et le d&eacute;troit de Sleat depuis le <a href="http://www.smo.uhi.ac.uk/smo/dealbhan/camara-lin/?meud=mor&amp;feitheamh=16&amp;sa_bhuidheann=5&amp;cunntas=1">&lt;Sabhal M&ograve;r&gt;</a>  (le coll&egrave;ge ga&eacute;lique).<br /><br />Et c&#39;est une occasion d&#39;admirer la vari&eacute;t&eacute; du temps de Skye... Il bruine &agrave; Sligachan alors qu&#39;il fait soleil au loch Aillse, et c&#39;est tr&egrave;s brumeux &agrave; Sleat (mais on dirait que &ccedil;a se d&eacute;couvre).<br /><br />Je sens de longues heures de r&ecirc;vasserie devant mon &eacute;cran - surtout que la webcam de Sleat est mise &agrave; jour toutes les vingt secondes...<br /><br /><img alt=" " src="http://stockholm.eklablog.com/images/emoticons/smile.gif" /><br /><br />Pour les amateurs, voil&agrave; &agrave; quoi ressemble le d&eacute;troit de Sleat quand il fait beau et que c&#39;est le printemps :<br /><br /></span>
<object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/SUHmoGQAt7w&rel=1"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/SUHmoGQAt7w&rel=1" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object></div>]]></content:encoded>
		<pubDate>Sat, 16 Feb 2008 15:53:50 +0100</pubDate>
		<guid isPermaLink="true">http://stockholm.eklablog.com/article-10075-77829-webcams-ecossaises.html</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[14. Les adjectifs et l'argent]]></title>
		<link>http://stockholm.eklablog.com/article-10075-72498--14-les-adjectifs-et-l-argent.html</link>
		<dc:creator>Stockholm</dc:creator>
		<description><![CDATA[Les adjectifs et leurs r&egrave;gles d&#39;accord en genre et en nombre

Parler d&#39;argent]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<div align="justify"><span style="font-size: medium; color: #330033"><strong>Emplacement</strong></span><br /></div><hr size="2" width="100%" /><div align="justify"><br /><span style="font-size: small">De mani&egrave;re g&eacute;n&eacute;rale, les <strong>adjectifs</strong> se placent, comme en fran&ccedil;ais, <strong>apr&egrave;s le nom</strong> :<br /><br /><span style="color: #003300">cofaidh</span> <span style="color: #cc0000">dubh</span> - un <span style="color: #003300">caf&eacute;</span> <span style="color: #cc0000">noir</span><br /><span style="color: #003300">ti</span> <span style="color: #cc0000">gheal</span> - un <span style="color: #003300">th&eacute;</span> au lait (= <span style="color: #cc0000">blanc</span>)<br /><span style="color: #003300">cnoc</span> <span style="color: #cc0000">m&ograve;r</span> - une <span style="color: #cc0000">grande</span> <span style="color: #003300">colline</span><br /><span style="color: #003300">b&ugrave;th</span> <span style="color: #cc0000">bheag</span> - une <span style="color: #cc0000">petite</span> <span style="color: #003300">boutique</span><br /><br />Les adjectifs <strong>s&#39;accordent en genre et en nombre</strong> avec le nom qu&#39;ils caract&eacute;risent.</span><br /><br /><br /><span style="font-size: medium; color: #330033"><strong>L&#39;accord</strong></span><br /></div><hr style="width: 100%; height: 2px" /><div align="justify"><br /><span style="font-size: small"><span style="color: #660066"><ins><em><strong># le genre</strong></em></ins></span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - <strong>nom f&eacute;minin : l&#39;adjectif se l&eacute;nite</strong><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;  &nbsp;&nbsp;  + b&ugrave;th <span style="color: #cc0000">b<strong>h</strong>eag</span> - une <span style="color: #cc0000">petite</span> boutique<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;  &nbsp;&nbsp;  + madainn <span style="color: #cc0000">m<strong>h</strong>ath</span> - litt. <span style="color: #cc0000">bonne</span> matin&eacute;e<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - <strong>nom masculin : pas de modification de l&#39;adjectif</strong><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;  &nbsp;&nbsp;  + each <span style="color: #cc0000">geal</span> - un cheval <span style="color: #cc0000">blanc</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;  &nbsp;&nbsp;  + cnoc <span style="color: #cc0000">m&ograve;r</span> - une <span style="color: #cc0000">grande</span> colline<br /><br /><span style="color: #660066"><ins><em><strong># le nombre</strong></em></ins></span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - <strong>adjectifs d&#39;une syllabe seulement : ajout d&#39;un a &agrave; la fin de l&#39;adjectif :</strong><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;  &nbsp;&nbsp;  + uigheann <span style="color: #cc0000">&ugrave;r</span><strong><span style="color: #cc0000">a</span> </strong>- des oeufs <span style="color: #cc0000">frais</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;  &nbsp;&nbsp;  + eileanan <span style="color: #cc0000">beag<strong>a</strong></span> - de <span style="color: #cc0000">petites</span> &icirc;les<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - <strong>si la derni&egrave;re voyelle de l&#39;<em>adjectif</em> est un i,</strong> on ajoute un <strong>e</strong> au lieu d&#39;u a (r&egrave;gle caol ri caol agus leathann ri leathann, ce qui a pour effet de changer la prononciation) :<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;  &nbsp;&nbsp;  + daoine <span style="color: #cc0000">glic<strong>e</strong></span> - des personnes <span style="color: #cc0000">sages</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - s<strong>i la derni&egrave;re voyelle du <em>nom</em> au pluriel est un i</strong>, l&#39;adjectif le suivant <strong>se l&eacute;nite</strong> en plus de l&#39;accord d&eacute;j&agrave; r&eacute;alis&eacute; :<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;  &nbsp;&nbsp;  + botail <span style="color: #cc0000">m<strong>h</strong>&ograve;r<strong>a</strong></span> - de <span style="color: #cc0000">petites</span> bouteilles<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;  &nbsp;&nbsp;  + balaich <span style="color: #cc0000">g<strong>h</strong>lic<strong>e</strong></span> - des gar&ccedil;ons <span style="color: #cc0000">sages</span><br /><br /><br /><span style="font-size: medium; color: #330033"><span style="font-weight: bold">Parler d&#39;argent</span></span><br /></span><hr style="width: 100%; height: 2px" /><span style="font-size: small"><br />Les Ecossais &eacute;tant moins inhib&eacute;s que les Anglais lorsqu&#39;il s&#39;agit de mentionner le nerf de la guerre, il peut &ecirc;tre utile de savoir parler d&#39;argent (<span style="font-style: italic">airgead</span>), ne serait-ce que pour demander le prix des cartes postales.<br /><br />La livre sterling (&pound;) est <strong>not</strong>, et le penny est <strong>sgillinn</strong>.<br /></span><span style="font-size: small"><br /></span></div>]]></content:encoded>
		<pubDate>Sun, 03 Feb 2008 13:19:21 +0100</pubDate>
		<guid isPermaLink="true">http://stockholm.eklablog.com/article-10075-72498--14-les-adjectifs-et-l-argent.html</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[13. Les noms communs]]></title>
		<link>http://stockholm.eklablog.com/article-10075-67939--13-les-noms-communs.html</link>
		<dc:creator>Stockholm</dc:creator>
		<description><![CDATA[Pour l&#39;article maudit, de la bonne grammaire un peu dense : les noms communs, leur vie, leur oeuvre !]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align: justify"><span style="font-size: medium; color: #330033"><span style="font-weight: bold">Le genre</span></span><br /></div><hr size="2" style="margin-left: 0px; margin-right: 0px" width="100%" /><div style="text-align: justify"><br /><span style="font-size: small">Il est <span style="font-weight: bold">masculin </span>ou <span style="font-weight: bold">f&eacute;minin</span>. Rien ne marque le genre d&#39;un nom (par ex., pas de terminaison en -o ou -a comme en espagnol). Seule la pr&eacute;sence d&#39;un article ou d&#39;un adjectif permet de trancher, en voyant la mani&egrave;re dont ceux-ci s&#39;accordent.<br /><br />Cependant, certains indices orientent le diagnostic :<br /></span><div style="text-align: left"><span style="font-size: small">&nbsp;&nbsp;&nbsp; - <span style="font-weight: bold">sont g&eacute;n&eacute;ralement masculins</span> :</span><br /><span style="font-size: small">&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;  &nbsp;&nbsp;&nbsp; + <span style="color: #330099">les noms d&#39;hommes</span></span><br /><span style="font-size: small">&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;  &nbsp;&nbsp;&nbsp;  + <span style="color: #330099">les noms d&#39;arbres et de jeunes animaux</span></span><br /><span style="font-size: small">&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;  &nbsp;&nbsp;&nbsp;  + <span style="color: #330099">les noms se terminant par <span style="font-weight: bold">-(e)an</span>, <span style="font-weight: bold">-(e)as</span>, <span style="font-weight: bold">-air</span>, <span style="font-weight: bold">-ear</span>, <span style="font-weight: bold">-(a)iche</span></span></span><br /><span style="font-size: small">&nbsp;&nbsp;&nbsp; - <span style="font-weight: bold">sont g&eacute;n&eacute;ralement f&eacute;minins</span> :</span><br /><span style="font-size: small">&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;  &nbsp;&nbsp;&nbsp;  + <span style="color: #990000">les noms de femmes</span></span><br /><span style="font-size: small">&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;  + <span style="color: #990000">les noms de pays, d&#39;instruments de musique, de maladies et les plan&egrave;tes</span></span><br /><span style="font-size: small">&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;  &nbsp;&nbsp;&nbsp; + <span style="color: #993300">les noms se terminant par <span style="font-weight: bold">-(e)ag</span>, <span style="font-weight: bold">-(e)achd</span>, <span style="font-weight: bold">-e</span></span></span><br /></div><br /><span style="font-size: small">Les pronoms <span style="font-weight: bold">e</span> (il, lui) et <span style="font-weight: bold">i </span>(elle, lui) remplacent le nom en fonction de son genre :<br />Tha an c&agrave;r &ugrave;r -&gt; Tha e &ugrave;r (neuve).<br />Tha Seamas b&agrave;n -&gt; Tha e b&agrave;n (blond).<br />Tha Catr&igrave;ona modhail -&gt; Tha i modhail (bien &eacute;lev&eacute;e).<br /></span><br /><br /><span style="font-size: medium; color: #330033"><span style="font-weight: bold">Le pluriel</span></span><br /></div><hr style="width: 100%; height: 2px; margin-left: 0px; margin-right: 0px" /><div style="text-align: justify"><br /><span style="font-size: small">Les noms ga&eacute;liques se d&eacute;clinent... Toutefois, pas besoin d&#39;entrer dans les d&eacute;tails pour le moment, vu que les d&eacute;clinaisons n&#39;interviennent pas dans la mise au pluriel.<br />Et c&#39;est le moment de ressortir la r&egrave;gle &lt;<a href="http://stockholm.eklablog.com/article-10075-44617--1-introduction-et-generalites.html">caol ri caol agus leathann ri leathann</a> &gt; ! <span style="font-weight: bold">Rappel </span>: une consonne ou groupe de consonnes ne peut &ecirc;tre encadr&eacute; que par des lettres appartement au m&ecirc;me groupe : caol (faible : e, i) ou leathann (fortes : a, o, u).<br /><br />Cinq types de terminaisons existent donc pour le pluriel. Il s&#39;agit en g&eacute;n&eacute;ral de la greffe d&#39;un suffixe apr&egrave;s le mot singulier :<br /><br /><span style="font-weight: bold; font-style: italic; text-decoration: underline; color: #660099">i) ajout de -an : </span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - <span style="font-weight: bold">cas g&eacute;n&eacute;ral :</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; <span style="color: #006600">eilan -&gt; eilan</span><span style="font-weight: bold; color: #006600">an</span><span style="color: #006600"> </span><span style="font-style: italic; color: #006600">(des &icirc;les)</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - <span style="font-weight: bold">si la derni&egrave;re voyelle est un i</span>, on n&#39;utilise pas -an mais <span style="font-weight: bold">-ean</span> afin de respecter la r&egrave;gle (caol ri caol etc etc)&nbsp; <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="color: #006600">paca</span><span style="font-weight: bold; color: #006600">i</span><span style="color: #006600">d -&gt; paca</span><span style="font-weight: bold; color: #006600">i</span><span style="color: #006600">d</span><span style="font-weight: bold; color: #006600">ean</span><span style="color: #006600"> </span><span style="font-style: italic; color: #006600">(des paquets)</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - dans certains cas, on <span style="font-weight: bold">ins&eacute;rera un i </span>avant la derni&egrave;re consonne pour utiliser ensuite <span style="font-weight: bold">-ean</span> : <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="color: #006600">ugh -&gt; u</span><span style="font-weight: bold; color: #006600">i</span><span style="color: #006600">gh</span><span style="font-weight: bold; color: #006600">ean</span><span style="color: #006600"> </span><span style="font-style: italic; color: #006600">(des oeufs)</span><br /><br style="color: #660099" /><span style="font-weight: bold; font-style: italic; text-decoration: underline; color: #660099">ii) insertion d&#39;un -i- avant la terminaison du mot :</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - <span style="font-weight: bold">cas g&eacute;n&eacute;ral : </span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; <span style="color: #006600">punnd -&gt; pu</span><span style="font-weight: bold; color: #006600">i</span><span style="color: #006600">nnd </span><span style="font-style: italic; color: #006600">(livres (poids))</span><br style="color: #006600" /><span style="color: #006600">&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; crogan -&gt; croga</span><span style="font-weight: bold; color: #006600">i</span><span style="color: #006600">n </span><span style="font-style: italic; color: #006600">(des bocaux)</span><br style="color: #006600" /><span style="color: #006600">&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; botal -&gt; bota</span><span style="font-weight: bold; color: #006600">i</span><span style="color: #006600">l </span><span style="font-style: italic; color: #006600">(des bouteilles)</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - <span style="font-weight: bold">cas particulier : </span>le dernier -a- se transforme en i :<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  <span style="color: #006600">suite</span><span style="font-weight: bold; color: #006600">a</span><span style="color: #006600">s -&gt; suite</span><span style="font-weight: bold; color: #006600">i</span><span style="color: #006600">s </span><span style="font-style: italic; color: #006600">(des bonbons)</span><br /><br style="font-weight: bold; font-style: italic; text-decoration: underline; color: #660099" /><span style="font-weight: bold; font-style: italic; text-decoration: underline; color: #660099">iii) ajout de -aichean :</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - <span style="font-weight: bold">cas g&eacute;n&eacute;ral :</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  <span style="color: #006600">lof -&gt; lof</span><span style="font-weight: bold; color: #006600">aichean</span><span style="color: #006600"> </span><span style="font-style: italic; color: #006600">(des miches de pain)</span><br style="color: #006600" /><span style="color: #006600">&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  not -&gt; not</span><span style="font-weight: bold; color: #006600">aichean</span><span style="color: #006600"> </span><span style="font-style: italic; color: #006600">(livres (argent))</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - <span style="font-weight: bold">cas particulier :</span> si le mot singulier se termine d&eacute;j&agrave; par -a,&nbsp; on se contente de rajouter <span style="font-weight: bold">-ichean</span> pour ne pas &ecirc;tre redondant :<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  <span style="color: #006600">dannsa -&gt; dannsa</span><span style="font-weight: bold; color: #006600">ichean</span><span style="color: #006600"> </span><span style="font-style: italic; color: #006600">(des danses)</span><br /><br /><span style="font-weight: bold; font-style: italic; text-decoration: underline; color: #660099">iv) ajout de -annan :</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - <span style="font-weight: bold">cas g&eacute;n&eacute;ral :</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  <span style="color: #006600">oidhche -&gt; oidhche</span><span style="font-weight: bold; color: #006600">annan </span><span style="font-style: italic; color: #006600">(des nuits)</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - <span style="font-weight: bold">cas particulier :</span> on applique la r&egrave;gle caol ri caol... et, au besoin, on utilise <span style="font-weight: bold">-eannan</span> au lieu de -annan<br /><br /><span style="font-weight: bold; font-style: italic; text-decoration: underline; color: #660099">v) ajout de -tean (uniquement pour les mots se terminant par un e au singulier) et suppression du -e final :</span><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="color: #006600">bail</span><span style="font-weight: bold; color: #006600">e</span><span style="color: #006600"> -&gt; bail</span><span style="font-weight: bold; color: #006600">tean</span><span style="color: #006600"> </span><span style="font-style: italic; color: #006600">(des villes)</span></span><br /></div>]]></content:encoded>
		<pubDate>Mon, 21 Jan 2008 20:26:11 +0100</pubDate>
		<guid isPermaLink="true">http://stockholm.eklablog.com/article-10075-67939--13-les-noms-communs.html</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[12. Dire l'heure]]></title>
		<link>http://stockholm.eklablog.com/article-10075-64458--12-dire-l-heure.html</link>
		<dc:creator>Stockholm</dc:creator>
		<description><![CDATA[L&#39;heure en ga&eacute;lique]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<span style="font-size: medium; color: #330000"><span style="font-weight: bold">Les nombres</span></span><br /><hr style="width: 100%; height: 2px" /><br /><span style="font-size: small">cf. unit&eacute;s pr&eacute;c&eacute;dentes</span><br /><br /><br /><span style="font-size: medium; color: #330000"><span style="font-weight: bold">Dire l&#39;heure</span></span><br /><hr style="width: 100%; height: 2px" /><br /><div style="text-align: justify"><span style="font-size: small">On demande : <span style="color: #ff0000">D&egrave; an uair a tha e ?</span> - Quelle heure est-il ?</span><br /><br /><span style="font-weight: bold; font-style: italic; font-size: small; color: #660099">&curren; Les heures</span><br /><span style="font-size: small"><span style="font-weight: bold">Uair</span>, le nom ga&eacute;lique pour &quot;heure&quot;, est &eacute;galement utilis&eacute; pour dire &quot;une heure (13h)&quot;.</span><br /><span style="font-size: small">Attention, dans &quot;il est deux heures&quot;, &quot;heures&quot; est consid&eacute;r&eacute; comme au singulier:</span><br /><br /><span style="font-weight: bold; font-size: small">Tha e...</span><br /><span style="font-size: small">&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-style: italic">uair </span>: 1h, 13h</span><br /><span style="font-size: small">&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-style: italic">d&agrave; uair</span> : 2h, 14h</span><br /><span style="font-size: small">&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-style: italic">tr&igrave; uairean</span> : 3h, 15h</span><br /><span style="font-size: small">&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-style: italic">aon uair deug</span> : 11h, 23h</span><br /><span style="font-size: small">&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-style: italic">d&agrave; uair dheug</span> : 12h</span><br /><br /><span style="font-weight: bold; font-style: italic; font-size: small; color: #660066">&curren; Les minutes</span><br /><span style="font-size: small">&nbsp;&nbsp;&nbsp; - <span style="font-weight: bold">et quart</span> : <span style="color: #336600">cairteal an d&egrave;idh...</span></span><br /><span style="font-size: small">&nbsp;&nbsp;&nbsp; - <span style="font-weight: bold">la demie</span> : <span style="color: #336600">leth-uair an d&egrave;igh...</span></span><br /><span style="font-size: small">&nbsp;&nbsp;&nbsp; - <span style="font-weight: bold">moins le quart</span> : <span style="color: #336600">cairteal gu...</span></span><br /><span style="font-size: small"><span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: #ff3300">Attention !</span> On pr&eacute;cise cela avant de dire l&#39;heure : cairteal an d&egrave;igh d&agrave; uair - leth-uair an d&egrave;igh ochd uairean - cairteal gu seachd uairean</span><br /><br /><span style="font-weight: bold; font-style: italic; font-size: small; color: #660099">&curren; La pr&eacute;cision du temps :</span><br /><span style="font-size: small">&nbsp;&nbsp;&nbsp; - pour pr&eacute;ciser &quot;<span style="font-weight: bold">&agrave; x heures justes</span>&quot;, on ajoute <span style="font-weight: bold">aig </span>:</span><br /><span style="font-size: small">&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; + <span style="font-style: italic; color: #3366ff">aig uair</span> - 1 heure juste</span><br /><span style="font-size: small">&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; + <span style="font-style: italic; color: #3366ff">aig d&agrave; uair</span> - 2 heures justes</span><br /><span style="font-size: small">&nbsp;&nbsp;&nbsp; - pour &ecirc;tre plus flou, on pourra utiliser <span style="font-weight: bold">gu bhtith... - presque...</span></span><br /><span style="font-size: small">&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;  + <span style="font-style: italic; color: #3366ff">tha e gu bhith uair</span> - il est presque une heure</span><br /><span style="font-size: small">&nbsp;&nbsp;&nbsp; - pour dire &quot;aux environs&quot; de telle heure, on utilisera <span style="font-weight: bold">timcheall air... - vers...</span></span><br /><span style="font-size: small">&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; + <span style="font-style: italic; color: #3366ff">tha e timcheall air ceithir uaireann</span> - on est aux environs de 4 heures</span><br /><br /><span style="font-size: small">On diff&eacute;rencie le matin et l&#39;apr&egrave;s-midi :</span><br /><span style="font-size: small">Tha e c&ograve;ig uairean <span style="font-weight: bold">sa&#39; mhadainn</span> - Il est cinq heures du <span style="font-weight: bold">matin</span></span><br /><span style="font-size: small">Tha e c&ograve;ig uairean&nbsp; <span style="font-weight: bold">feasgar </span>- Il est cinq heures <span style="font-weight: bold">du soir</span></span><br /><br /><br /></div><br /><span style="font-size: medium; color: #330000"><span style="font-weight: bold">Les moments de la journ&eacute;e</span></span><br /><hr style="width: 100%; height: 2px" /><br /><div style="text-align: justify"><span style="font-size: small">La journ&eacute;e (<strong>latha</strong>) se divise en plusieurs p&eacute;riodes.</span><br /><span style="font-size: small">Nous avons d&eacute;j&agrave; vu <strong>madainn </strong>(le matin), <strong>feasgar </strong>(l&#39;apr&egrave;s-midi et le soir), <strong>nochd </strong>(le soir) et <strong>oidhche </strong>(la nuit). <br />Midi est <strong>meadhan latha</strong> et minuit <strong>meadhan oidhche.</strong></span><strong><br /></strong></div><br /><br /><span style="font-size: medium; color: #330000"><span style="font-weight: bold">Demander une heure</span></span><br /><hr style="width: 100%; height: 2px" /><br /><div style="text-align: justify"><span style="font-size: small">D&egrave; an uair a tha e ? - Quelle heure est-il ?<br /><br />Cuin a tha ... a&#39; fosgladh ? - Quand est-ce que ... ouvre ?<br />Cuin a tha ... a&#39;d&ugrave;nadh ? - Quand est-ce que ... ferme ?<br /><br />Cuin a tha ... a&#39; falbh ? - A quelle heure part ... ?<br />Cuin a tha ... a&#39; ruighinn ? - A quelle heure arrive ... ?<br />am bus - le bus ; an tr&egrave;an - le train ; am pl&egrave;an - l&#39;avion ; am b&agrave;ta - le bateau<br /><br />ex : Cuin a tha leabharlann a&#39; fosgladh ? (librairie)</span><br /></div>]]></content:encoded>
		<pubDate>Sun, 06 Jan 2008 21:29:03 +0100</pubDate>
		<guid isPermaLink="true">http://stockholm.eklablog.com/article-10075-64458--12-dire-l-heure.html</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Oidhche Shàmhach]]></title>
		<link>http://stockholm.eklablog.com/article-10075-60877-oidhche-shamhach.html</link>
		<dc:creator>Stockholm</dc:creator>
		<description><![CDATA[&quot;Douce Nuit&quot; en ga&eacute;lique]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<div align="justify"><span style="font-size: small">Un chant de saison, qui existe &agrave; peu pr&egrave;s dans toutes les langues d&#39;Europe...<br /><br /><em>Oidhche sh&agrave;mhach, oidhche naomh,</em><br /><em>cadal ci&ugrave;in tha air an t-saogh&rsquo;l</em><br /><em>M&agrave;iri is Ioseph &lsquo;san st&agrave;bull fhuar</em><br /><em>A&#39; freasdal a&rsquo; ph&agrave;isd tha &agrave;lainn &lsquo;na shnuadh,</em><br /><em>An s&igrave;th o n&egrave;amh &lsquo;na shuain,</em><br /><em>an s&igrave;th o n&egrave;amh &lsquo;na shuain.</em><br /><br /><em>Oidhche sh&agrave;mhach, oidhche naomh,</em><br /><em>B&#39;e buachaill chunnaic f&ograve;s an t-soills</em><br /> &#39;<em>S a chuala farsaing feadh na t&igrave;r</em><br /><em>An t-s&egrave;isd bh&rsquo;aig ce&ograve;l an aiglean binn:</em><br /><em>Tha criosd, am Fear-saoraidh, &lsquo;nur c&ograve;ir,</em><br /><em>Tha criosd, am Fear-saoraidh, &lsquo;nur c&ograve;ir.</em><br /><br /><em>Oidhche sh&agrave;mhach, oidhche naomh,</em><br /><em>Aon Mhac Dh&eacute;, cho maiseach leinn;</em><br /><em>Tha gr&agrave;dh a&rsquo; boillsgeadh oirnn bho d&rsquo;ghn&ugrave;is</em><br /> &#39;<em>S tha uair nan gr&agrave;s an dr&agrave;sd dhuinn dl&ugrave;th,</em><br /><em>Shl&agrave;naighear, o&rsquo;n rugadh tu,</em><br /><em>Shl&agrave;naighear, o&rsquo;n rugadh tu.</em><br /></span>             </div>]]></content:encoded>
		<pubDate>Tue, 25 Dec 2007 19:49:00 +0100</pubDate>
		<guid isPermaLink="true">http://stockholm.eklablog.com/article-10075-60877-oidhche-shamhach.html</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[11. Les goûts et les dégoûts]]></title>
		<link>http://stockholm.eklablog.com/article-10075-60460--11-les-gouts-et-les-degouts.html</link>
		<dc:creator>Stockholm</dc:creator>
		<description><![CDATA[Dire ce que l&#39;on aime ou pas et parler des go&ucirc;ts des autres.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<span style="font-size: medium; color: #330033"><span style="font-weight: bold"></span></span><span style="font-size: medium; color: #330033"><strong><span style="font-size: small">Les go&ucirc;ts et les d&eacute;go&ucirc;ts (avec le)</span></strong></span><br /><div align="justify"><span style="font-size: small"></span></div><hr style="width: 100%; height: 2px" /><div align="justify"><span style="font-size: small"></span><br /><span style="color: #660066"><em><strong><span style="font-size: small">&curren; Forme affirmative</span></strong></em></span><br /><span style="font-size: small"><span style="color: #336600"><strong>&#39;S (= Is) toil le</strong></span> + nom de la personne + compl&eacute;ment</span><br /><span style="font-size: small">ex: &#39;S toil le Anndra c&egrave;ilidhean - Andr&eacute; aime les ceilidh.</span><br /><span style="font-size: small"></span><br /><span style="color: #660066"><em><strong><span style="font-size: small">&curren; Forme n&eacute;gative</span></strong></em></span><br /><span style="font-size: small"><span style="color: #ff0000"><strong>Cha toil le</strong></span> + nom de la personne + compl&eacute;ment</span><br /><span style="font-size: small">ex: Cha toil le Ealasaid c&egrave;ilidhean - Elisabeth n&#39;aime pas les ceilidh.<br /><span style="color: #660066"><br /><em><strong>&curren; Forme interrogative</strong></em></span><br /><span style="color: #3333ff"><strong>An toil le</strong></span> + nom de la personne + compl&eacute;ment<br />ex: An toil le Alasdair c&egrave;ilidhean ? - Alexandre aime-t-il les ceilidh ?<br /></span><span style="font-size: small"></span><br /><span style="font-size: small"><span style="color: #660066"><em><strong>&curren; Rappel:</strong></em></span> les verbes ga&eacute;liques ne se conjuguent pas avec le sujet. Il n&#39;existe que quatre formes de chaque verbe (pr&eacute;sent, futur, pass&eacute;, conditionnel), et chaque forme est invariable. Contrairement &agrave; la plupart des langues, le sujet ne modifie pas la d&eacute;sinence du verbe.</span><br /><span style="font-size: small"></span><br /><span style="font-size: small">&curren; Lorsqu&#39;on utilise un pronom personnel &agrave; la place du nom, le s&#39;amalgame avec lui pour donner des pronoms pr&eacute;positionnels :</span><br /><span style="font-size: small"></span><br /><span style="font-size: small"></span></div><table border="0" cellpadding="3" style="border: 0pt solid #000000"><tbody><tr><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><strong>le +&nbsp;</strong></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">mi <br /></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #ff978f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">leam</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;thu</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #ff978f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;leat</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;e</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #ff978f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;leis</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;i</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #ff978f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;leatha</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;sinn</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #ff978f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;leinn</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;sibh</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #ff978f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;leibh</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;iad</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #ff978f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;leotha</span></span></td></tr></tbody></table><div align="justify"><br /></div><table border="0"><tbody><tr><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #9aff4f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><strong>pronom<br />personnel<br /></strong></span></span> </td><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #9aff4f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><strong>ppers.<br />&nbsp;emphatique <br /></strong></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #9aff4f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><strong>ppr&eacute;pos.<br />emphatique<br /></strong></span></span> </td><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #9aff4f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><strong>pronom<br />pr&eacute;positionnel<br /></strong></span></span> </td></tr><tr><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;mi</em></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;mise</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">leamsa<br /></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;leam</em></span></span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;thu</em></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;thusa</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">leartsa<br /></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;leart</em></span></span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;e</em></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;esan</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">leis-san<br /></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;leis</em></span></span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;i</em></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;ise</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;leathase</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;leatha</em></span></span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;sinn</em></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;sinne</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;leinne</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;leinn</em></span></span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;sibh</em></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;sibhse</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;leibhse</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;leibh</em></span></span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;iad</em></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;iadsan</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;leothasan</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;leotha</em></span></span></td></tr></tbody></table><div align="justify"><br /><span style="font-size: small">&curren; Le signifie &eacute;galement avec :</span><br /><span style="font-size: small">T&igrave; le si&ugrave;car - Du th&eacute; avec du sucre.</span><br /><br /></div><div align="justify"><span style="font-size: small"><span style="color: #660066"><em><strong>&curren; Lorsqu&#39;on utilise comme compl&eacute;ment un verbe</strong></em></span> (j&#39;aime danser, chanter, cuisiner, faire ceci ou cela), le compl&eacute;ment doit imp&eacute;rativement &ecirc;tre pr&eacute;c&eacute;d&eacute; de <strong>a bhtith</strong>, l&#39;infinitif de l&#39;auxilliaire &ecirc;tre :</span><br /></div><span style="font-size: small">&#39;S toil leam <strong><span style="color: #ff0000">a bhith</span> a&#39; dannsadh</strong> - J&#39;aime danser.</span><br /><span style="font-size: small">An toil leat a bhith a&#39; seinn ? - Aimes-tu danser ?</span><br /><div align="justify"><br /><span style="color: #660066"><em><strong><span style="font-size: small">&curren; Juxtaposition avec &quot;le/la&quot; (an, an-t&#39;...)</span></strong></em></span><br /><span style="font-size: small">le devient <strong>leis </strong>:</span><br /><span style="font-size: small">&#39;S toil <strong>leis </strong>an teaghlach a bhith a&#39; dannsadh - La famille aime danser.</span><br /><br /><br /><span style="color: #330033"><strong><span style="font-size: medium">Ri</span></strong></span><br /></div><hr size="2" width="100%" /><div align="justify"><br /></div><div align="justify"><span style="font-size: small">&curren; Ri est une pr&eacute;position ayant plusieurs sens. Nous ne nous int&eacute;resseront aujourd&#39;hui qu&#39;aux compos&eacute;s <strong>c&ograve;mhla ri </strong>(= <strong>cuide ri</strong>), signifiant avec, au sens de &quot;qui accompagne&quot; (pour les personnes).</span><br /><span style="font-size: small">ex: Tha Iain a&#39;dol a Bharraigh <strong><span style="color: #ff0000">ri </span>Mairead</strong>. - Yann va &agrave; Barra avec Margaret.</span><br /><br /><span style="font-size: small">&curren; En bonne pr&eacute;position, ri donne lui aussi une s&eacute;rie de <strong>pronoms pr&eacute;positionnels:</strong></span><br /></div><div align="justify"><br /></div><table border="0"><tbody><tr><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #9aff4f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><strong>pronom<br />personnel<br /></strong></span></span> </td><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #9aff4f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><strong>ppers.<br />&nbsp;emphatique <br /></strong></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #9aff4f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><strong>ppr&eacute;pos.<br />emphatique<br /></strong></span></span> </td><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #9aff4f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><strong>pronom<br />pr&eacute;positionnel<br /></strong></span></span> </td></tr><tr><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;mi</em></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;mise</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">riumsa<br /></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;r<strong>iu</strong>m</em></span></span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;thu</em></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;thusa</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">riutsa<br /></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;r<strong>iu</strong>t</em></span></span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;e</em></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;esan</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">ris-san<br /></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;ris</em></span></span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;i</em></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;ise</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;rithese</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;rithe</em></span></span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;sinn</em></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;sinne</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;ruinne</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;r<strong>ui</strong>nn</em></span></span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;sibh</em></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;sibhse</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;ruibhse</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;r<strong>ui</strong>bh</em></span></span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;iad</em></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;iadsan</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;riutha</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;r<strong>iu</strong>tha</em></span></span></td></tr></tbody></table><div align="justify"><br /><span style="font-size: small"><span style="color: #660066"><em><strong>&curren; Juxtaposition &agrave; an, an-t</strong></em></span><br />Tout comme le, ri se modifie alors et devient <strong>ris</strong>:<br />ex: Tha Ina a&#39;seinn c&ograve;mhla <span style="color: #ff0000"><strong>ris </strong></span>a&#39; ch&ograve;mhlan - Ina chante avec le groupe.<br /><br /><br /><br /></span><span style="font-size: medium; color: #330033"><span style="font-weight: bold">Dialogue</span></span><br /><hr style="width: 100%; height: 2px" /><br /><span style="font-size: small; color: #0066ff"><em>Vocabulaire</em>: a-nochd - <em>ce soir</em> ; c&egrave;ilidh - <em>soir&eacute;e traditionnelle avec de la musique, des chants, des danses</em> ; chan eil fhios agam - <em>je ne sais pas</em> ; trobhad dhan ch&egrave;ilidh c&ograve;mhla ruinn, ma tha - <em>viens au c&egrave;ilidh avec nous, alors</em> ; biadh - <em>nourriture </em>; <span style="font-size: small">Innseanach&nbsp; - <em>indienne </em>; uabhasach - <em>terriblement </em>; taigh-b&igrave;dh - <em>restaurant </em>; ceart gu le&ograve;r - <em>OK </em>; ann as d&egrave;idh a&#39; ch&egrave;ilidh - <em>apr&egrave;s le c&egrave;ilidh</em> ; dannsa - <em>danse, bal</em> ; c&ograve;mhlan - <em>groupe </em>; dona - <em>mal </em>; cha toil - <em>non, je n&#39;aime pas</em> ; grod - <em>pourri </em>; cia ta - <em>pourtant</em></span><br /></span><br /><span style="font-size: small"><span style="font-weight: bold">Catr&igrave;ona</span>: C&agrave;it&#39; a bheil thu a&#39; dol a-nochd, Una ?</span><br /><span style="font-size: small"><span style="font-weight: bold">Una</span>: Tha mi a&#39; dol dhan ch&egrave;ilidh c&ograve;mhla ri Raonaid. Tha sinn a&#39; seinn aig a&#39;ch&egrave;ilidh. C&agrave;it a&#39; bheil thu fh&egrave;in a&#39; dol ?</span><br /><span style="font-size: small"><span style="font-weight: bold">Catr&igrave;ona</span>: Chan eil fhios agam.</span><br /><span style="font-size: small"><span style="font-weight: bold">Una</span>: Trobhad dhan ch&egrave;ilidh c&ograve;mhla ruinn, ma tha.</span><br /><span style="font-size: small"><span style="font-weight: bold">Catr&igrave;ona</span>: Cha toil leam c&egrave;ilidhean.</span><br /><span style="font-size: small"><span style="font-weight: bold">Seonaidh</span>: An toil leat biadh Innseanach ?</span><br /><span style="font-size: small"><span style="font-weight: bold">Catr&igrave;ona</span>: &#39;S toil. Tha e uabhasach math.</span><br /><span style="font-size: small"><span style="font-weight: bold">Seonaidh</span>: Tha mise agus Calum a&#39; dol a-mach gu taigh-b&igrave;dh Immseanach a-nochd. Thugainn c&ograve;mhla ruinn.</span><br /><span style="font-size: small"><span style="font-weight: bold">Catr&igrave;ona</span>: Ceart gu l&egrave;or</span><span style="font-size: small">.</span><br /><span style="font-size: small"><span style="font-weight: bold">Una</span>: Tha dannsa ann as d&egrave;idh a&#39;ch&egrave;ilidh.</span><br /><span style="font-size: small"><span style="font-weight: bold">Seonaidh</span>: C&ograve; tha a&#39;cluich aig an dannsa?</span><br /><span style="font-size: small"><span style="font-weight: bold">Una</span>: An c&ograve;mhlan &#39;Turraman&#39;. Tha iad math fh&egrave;in. An toil leatsa iad, a Sheonaidh ?</span><br /><span style="font-size: small"><span style="font-weight: bold">Seonaidh</span>: Chan eil iad dona. Cha toil le Calum idir iad.</span><br /><span style="font-size: small"><span style="font-weight: bold">Calum</span>: Cha toil. Tha iad grod. &#39;S toil leam a bhith a&#39; dannsadh, cia ta.</span><span style="font-size: small"><span style="font-weight: bold"></span></span><span style="font-size: small"></span><br /></div>]]></content:encoded>
		<pubDate>Sun, 23 Dec 2007 15:50:48 +0100</pubDate>
		<guid isPermaLink="true">http://stockholm.eklablog.com/article-10075-60460--11-les-gouts-et-les-degouts.html</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[10. Exercices]]></title>
		<link>http://stockholm.eklablog.com/article-10075-59224--10-exercices.html</link>
		<dc:creator>Stockholm</dc:creator>
		<description><![CDATA[Pour mettre au clair les pronoms pr&eacute;positionnels (et le reste !). Comme d&#39;habitude, les r&eacute;ponses sont en blanc apr&egrave;s les questions, surlignez avec la souris pour les voir.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<div align="justify"><span style="font-size: small"><span style="color: #003300"><ins><strong>1. Compl&eacute;ter et traduire</strong></ins></span><br /><br />a) A bheil teaghlach (air + sibh) <span style="color: #ffffff">oirbh </span>?<br /><span style="color: #ffffff">Avez-vous de la famille ?</span><br />b) D&egrave; an t-ainm a tha (air + i) <span style="color: #ffffff">oirre </span>?<br /><span style="color: #ffffff">Comment s&#39;appelle-t-elle ?</span><br />c) Tha nighean (aig + mi) <span style="color: #ffffff">agam</span>.<br /><span style="color: #ffffff">J&#39;ai une fille.</span><br />d) Chan eil c&agrave;r (aig + e) <span style="color: #ffffff">aige</span>.<br /><span style="color: #ffffff">Il n&#39;a pas de voiture.</span><br /><br /><br /><span style="color: #003300"><ins><strong>2. Relier</strong></ins></span><br /><br />a) A bheil mac agad ?<br />b) A bheil teaghlach aig Anna ?<br />c) A bheil teaghlach aig Iain ?<br />d) A bheil nighean aig Iain agus S&igrave;ne ?<br /><br />i) Tha. Tha mac aice.<br />ii) Tha. Tha mac agam.<br />iii) Chan eil. Tha mac aca.<br />iv) Chan eil. Chan eil teaghlach aige.<br /><br /><em>R&eacute;ponse </em>: <span style="color: #ffffff">a-ii ; b-i ; c-iv ; d-iii</span><br /><br /><br /><span style="color: #003300"><ins><strong>3. Construire des dialogues sur le mod&egrave;le</strong></ins></span><br /><br /><span style="color: #3366ff"><em>Vocabulaire </em>: bliadhna - <em>ann&eacute;e </em>; aois - <em>&acirc;ge </em>; beag - <em>petit </em>; m&ograve;r - <em>grand </em>; modhail - <em>bien &eacute;lev&eacute;</em> ; tha mi &#39;n d&ograve;chas - <em>je l&#39;esp&egrave;re</em> ; b&agrave;n - <em>blond </em></span><br /><br /><strong>Mairead</strong>: A bheil teaghlach agaibh, a Raonaid ?<br /><strong>Raonaid</strong>: Tha. Tha nighean agam.<br /><strong>Mairead</strong>: D&egrave; &#39;n t-ainm a tha oirre ?<br /><strong>Raonaid</strong>: Se&ograve;naid.<br /><strong>Mairead</strong>: D&egrave; &#39;n aois a tha i ?<br /><strong>Raonaid</strong>: Tha i naoi bliadhna a dh&#39;aois.<br /><strong>Mairead</strong>: C&ograve; ris a tha i coltach ? trad: &agrave; quoi ressemble-t-elle ?<br /><strong>Raonaid</strong>: Tha i beag, dorcha.<br /><strong>Mairead</strong>: A bheil i modhail ?<br /><strong>Raonaid</strong>: Tha. Tha mi &#39;n d&ograve;chas.<br /><br /></span></div><table border="0"><tbody><tr><td><span style="font-size: small">&nbsp;</span></td><td><span style="font-size: small"><strong>Ainm</strong><br /></span> </td><td><span style="font-size: small"><strong>Teaghlach</strong><br /></span> </td><td><span style="font-size: small"><strong>Ainmean</strong><br /></span> </td><td><span style="font-size: small"><strong>Aoisean</strong><br /></span> </td></tr><tr><td><span style="font-size: small">a)</span></td><td><span style="font-size: small"><em>D&ograve;mhnall</em><br /></span> </td><td><span style="font-size: small">nighean <br /></span></td><td><span style="font-size: small">Ealasaid <br /></span></td><td><span style="font-size: small">10 <br /></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: small">b) <br /></span></td><td><span style="font-size: small"><em>Anndra </em><br /></span></td><td><span style="font-size: small">d&agrave; mhac <br /></span></td><td><span style="font-size: small">Iain agus Ailean <br /></span></td><td><span style="font-size: small">8 agus 5 <br /></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: small">c) <br /></span></td><td><span style="font-size: small">&nbsp;<em>Fl&ograve;raidh</em></span></td><td><span style="font-size: small">mac agus nighean <br /></span></td><td><span style="font-size: small">Cailean agus S&igrave;ne <br /></span></td><td><span style="font-size: small">20 agus 16 <br /></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: small">d) <br /></span></td><td><span style="font-size: small"><em>Seonag </em><br /></span></td><td><span style="font-size: small">d&agrave; nighean <br /></span></td><td><span style="font-size: small">Anna agus Una <br /></span></td><td><span style="font-size: small">4 agus 7 <br /></span></td></tr></tbody></table><div align="justify"><span style="font-size: small"><br />Les enfants peuvent ressembler &agrave; ce que vous voulez !<br /><br /><br /><span style="color: #003300"><ins><strong>4. Lire (et comprendre...) puis r&eacute;pondre aux questions</strong></ins></span><br /><br /><span style="color: #3366ff"><em>Vocabulaire </em>: Oighrig - <em>Euph&eacute;mie </em>(si si...) ; Dalabrog - <em>un village &agrave; Uist</em> ; Deas - <em>Sud </em>; p&ograve;sda - <em>mari&eacute;(e)</em> ; Cailean - <em>Colin </em>; b&agrave;n - <em>blond </em>(c&#39;est aussi un nom de famille) ; idir - <em>du tout</em> ; colaisde - <em>coll&egrave;ge </em>; cuidheachd - <em>aussi </em>; beag - <em>petit </em>; dorcha - <em>brun(ne)</em> ; modhail - <em>bien &eacute;lev&eacute;(e)</em> ; snog - <em>joli(e)</em> ; b&ugrave;th - <em>boutique </em>; sgoil - <em>&eacute;cole</em></span><br /><br />Tha Oighrig Nic an t-Saoir &agrave;&nbsp; Uibhist a Deas. Tha i a&#39;fuireach aig a seachd Dalabrog agus tha i p&ograve;sda aig Cailean B&agrave;n. Tha d&agrave; mhac agus nighean aca - Calum Iain, M&igrave;cheal agus M&ograve;rag Anna. Tha Calum Iain fichead bliadhna a&nbsp; dh&#39;aois agus tha e b&agrave;n. Chan eil e a&#39;fuireach ann an Uibhist idir; tha e a&#39;dol dhan cholaisde ann an Ste&ograve;rnabhagh. Tha M&igrave;cheal b&agrave;n cuidheachd, ach tha e beag. Tha M&ograve;rag Anna beag cuideachd, ach tha i dorcha! Tha i beag, snog agus gl&egrave; mhodhail. Tha M&igrave;cheal c&ograve;ig deug agus tha M&ograve;rag Anna tr&igrave; deug. Tha Oighrig fh&egrave;in ag obair ann am b&ugrave;th ann an Dalabrog, ach chan eil Cailean ag obair idir. Chan eil obair aige. Tha M&igrave;cheal agus M&ograve;rag Anna a&#39;dol dhan sgoil an L&igrave;onacleit.<br /><br /><br /><span style="color: #003300"><ins><em>i) Vrai/faux (ceart/ce&agrave;rr). R&eacute;&eacute;crire les r&eacute;ponses incorrectes.</em></ins></span><br /># Tha Oighrig Nic an t-Saoir a&#39;fuireach ann an Le&ograve;dhas.<br /><span style="color: #ffffff">Ce&agrave;rr. Tha Oighrig a&#39;fuireach&nbsp; ann an Uibhist.</span><br /># Tha Cailean B&agrave;n p&ograve;sda aice.<br /><span style="color: #ffffff">Ceart.</span><br /># Tha teaghlach aca.<br /><span style="color: #ffffff">Ceart.</span><br /># Tha an nighean a&#39;dol dhan cholaisde ann an Ste&ograve;rnabhagh.<br /><span style="color: #ffffff">Ce&agrave;rr. Tha Calum Iain a&#39;dol dhan cholaisde ann an Ste&ograve;rnabhagh. Tha an nighean a&#39;dol dhan sgoil ann an </span></span><span style="font-size: small"><span style="color: #ffffff">L&igrave;onacleit.</span><br /># Tha Oighrig ag obair ann an sgoil.<br /><span style="color: #ffffff">Ce&agrave;rr. Tha Oighrig ag obair ann a<strong>m</strong> b&ugrave;th.</span><br /><br /><span style="color: #003300"><ins><em>ii) R&eacute;pondre aux questions</em></ins></span><br /><br /># C&ograve; &agrave;s a tha Oighrig ?<br /><span style="color: #ffffff">Tha Oighrig &agrave; Uibhist a Deas.</span><br /># C&agrave;it a&#39;bheil i a&#39;fuireach ?<br /><span style="color: #ffffff">Tha i a&#39;fuireach aig a </span></span><span style="font-size: small"><span style="color: #ffffff">seachd Dalabrog.</span><br /># A bheil teaghlach aice ?<br /><span style="color: #ffffff">Tha. Tha d&agrave; mhac agus nighean aice.</span><br /># D&egrave; &#39;n t-ainm a tha orra ?<br /></span><span style="font-size: small"><span style="color: #ffffff">Calum Iain, M&igrave;cheal agus M&ograve;rag Anna.</span><br /># C&ograve; ris a tha M&igrave;cheal coltach ?<br /><span style="color: #ffffff">Tha M&igrave;cheal b&agrave;n agus beag.</span><br /># D&egrave; &#39;n aois a tha M&ograve;rag Anna ?<br /><span style="color: #ffffff">Tha M&ograve;rag Anna tr&igrave; deug.</span><br /># A bheil obair aig Cailean ?<br /><span style="color: #ffffff">Chan eil Cailean ag obair / Chan eil obair aig Cailean.</span><br /></span><span style="font-size: small"><br /><br />Et pour finir, un <a href="http://www.freelang.com/enligne/gaelique_ecossais.php">&lt;dictionnaire fran&ccedil;ais-ga&eacute;lique&gt;</a>  pas mal fait du tout.<br /></span></div>]]></content:encoded>
		<pubDate>Sun, 16 Dec 2007 20:32:21 +0100</pubDate>
		<guid isPermaLink="true">http://stockholm.eklablog.com/article-10075-59224--10-exercices.html</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[9. Les présentations]]></title>
		<link>http://stockholm.eklablog.com/article-10075-57737--9-les-presentations.html</link>
		<dc:creator>Stockholm</dc:creator>
		<description><![CDATA[Demander et dire son nom et son &acirc;ge

D&egrave;, air

Suite des pronoms pr&eacute;positionnels]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<div align="justify"><span style="font-size: medium; color: #330033"><strong>Les questions</strong></span><br /></div><hr size="2" width="100%" /><div align="justify"><br /><span style="font-size: small">Nous avons vu pr&eacute;c&eacute;demment que la forme interrogative de l&#39;auxilliaire &ecirc;tre est &quot;<strong>A bheil... ?</strong>&quot;. Cette formule permet de poser des questions du type &quot;<strong>Est-ce que... ?</strong>&quot;, mais on a souvent besoin d&#39;&ecirc;tre plus pr&eacute;cis dans la formulation de la question. On utilisera donc alors un <strong>adverbe interrogatif</strong> afin de pr&eacute;ciser le sens.<br /><br />Nous avons d&eacute;j&agrave; vu certains adverbes interrogatifs:<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - <strong>c&ograve; </strong>(qui) : <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp; + c&ograve; &agrave;s a tha sibh ? - <em>d&#39;o&ugrave; venez-vous ?</em><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;  + <span style="color: #ff6600">c&ograve; </span>e ? - <em><span style="color: #ff6600">qui </span>est-il ?</em><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - <strong>ciamar </strong>(comment) : <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; + <span style="color: #ff6600">ciamar </span>a tha thu ? - <em><span style="color: #ff6600">comment </span>vas-tu ?</em><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - <strong>c&agrave;it </strong>(o&ugrave;) : <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; + <span style="color: #ff6600">c&agrave;it </span>a&#39;bheil sibh a fuireach ? - <em><span style="color: #ff6600">o&ugrave; </span>habitez-vous ?</em><br /><br />Tout comme en fran&ccedil;ais, d&#39;autres adverbes interrogatifs existent :<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - <strong>d&egrave; </strong>(que, quel)<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - <strong>cuin </strong>(quand)<br />&nbsp;<br /><br />Une question utilisant un adverbe se b&acirc;tira sur ce sch&eacute;ma :<br /><strong><span style="color: #ff6600">adv. int. </span>+ sujet&nbsp; </strong>(si pr&eacute;cis&eacute;)<strong>+ auxilliaire + compl&eacute;ment </strong>(si pr&eacute;sent)<br /><br />Ainsi, on aura:<br /><span style="color: #ff6600">Ciamar </span>a tha sibh ? - <span style="color: #ff6600">Comment </span>allez-vous ? (litt. &quot;Comment &ecirc;tes-vous ?&quot;)<br />C&agrave;it a&#39;bheil sibh a&#39;dol ? - O&ugrave; est-ce que vous travaillez ?<br /></span><br /><br /><span style="font-size: medium; color: #330033"><strong>Demander un nom</strong></span><br /></div><hr size="2" width="100%" /><div align="justify"><br /><span style="font-size: small; color: #660066"><ins><strong><em>&curren; air</em></strong></ins></span><span style="font-size: small"><br />Toujours suivant cette structure, on demandera :<br /><span style="color: #ff6600">D&egrave;</span> &#39;n t-<span style="color: #336600">ainm </span>a <span style="color: #3300cc">tha </span><span style="color: #ff0000">air</span>... ? - <span style="color: #ff6600">Quel </span><span style="color: #330099">est </span>le <span style="color: #336600">nom </span><span style="color: #ff0000">de</span>... ?<br /><br />ex: D&egrave; &#39;n t-ainm a tha air an taigh-&ograve;sda ? - Quel est le nom de l&#39;h&ocirc;tel ?<br /><br /><br /><span style="color: #660066"><ins><em><strong>&curren; air et la l&eacute;nition</strong></em></ins></span><br />Si <strong>le nom suivant air commence par un f</strong>, l&#39;article d&eacute;fini (le, la, les - an la plupart du temps) prend la forme <strong>an </strong>et le nom se <strong>l&eacute;nite</strong>:<br />D&egrave; n&#39; t-ainm a tha air <span style="color: #ff0000">an </span>f<span style="color: #ff0000">h</span>ear sin ? - Quel est le nom de cet homme ?<br /><br /><br /><span style="font-size: medium; color: #330033"><strong>Air + pronom</strong></span><br /></span></div><hr size="2" width="100%" /><div align="justify"><span style="font-size: small"><br />Tout comme aig s&#39;amalgame avec le pronom qui le suit, air va pouvoir donner naissance &agrave; une s&eacute;rie de pronoms pr&eacute;positionnels. Ainsi, on ne dira pas :<br />D&egrave; an t-ainm a tha <span style="color: #cc3300">air sibh</span> ?<br />mais : D&egrave; an t-ainm a tha <span style="color: #cc3300">oirbh </span>?<br /><br /></span></div><table border="0" cellpadding="3" style="border: 0pt solid #000000"><tbody><tr><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><strong>air +&nbsp;</strong></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">mi <br /></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #ff978f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">orm</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;thu</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #ff978f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;ort</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;e</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #ff978f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;air</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;i</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #ff978f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;oirre</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;sinn</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #ff978f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;oirnn</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;sibh</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #ff978f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;oirbh</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;iad</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #ff978f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;orra</span></span></td></tr></tbody></table><div align="justify"><span style="font-size: small"><br /><br /><span style="color: #660066"><ins><em><strong>&curren; Forme emphatique</strong></em></ins></span><br /><br /></span></div><table border="0"><tbody><tr><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #9aff4f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><strong>pronom<br />personnel<br /></strong></span></span> </td><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #9aff4f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><strong>ppers.<br />&nbsp;emphatique <br /></strong></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #9aff4f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><strong>ppr&eacute;pos.<br />emphatique<br /></strong></span></span> </td><td style="border: 1px solid #000000; background-color: #9aff4f"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><strong>pronom<br />pr&eacute;positionnel<br /></strong></span></span> </td></tr><tr><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;mi</em></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;mise</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">ormsa<br /></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;orm</em></span></span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;thu</em></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;thusa</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">ortsa<br /></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;ort</em></span></span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;e</em></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;esan</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">airsan<br /></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;air</em></span></span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;i</em></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;ise</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;oirrese</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;oirre</em></span></span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;sinn</em></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;sinne</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;oirnne</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;oirnn</em></span></span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;sibh</em></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;sibhse</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;oibhse</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;oirbh</em></span></span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;iad</em></span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;iadsan</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small">&nbsp;orrasan</span></span></td><td style="border: 1px solid #000000"><span style="font-size: small"><span style="font-size: small"><em>&nbsp;orra</em></span></span></td></tr></tbody></table><div align="justify"><br /></div>]]></content:encoded>
		<pubDate>Sat, 08 Dec 2007 20:33:09 +0100</pubDate>
		<guid isPermaLink="true">http://stockholm.eklablog.com/article-10075-57737--9-les-presentations.html</guid>
	</item>
</channel>
</rss><!--mdp=-->